Raul ja M plaanisid Kyotos veeta kaks päeva. Lõpuks veedavad
nad seal kolm ja plaanivad hiljem veel tagasi tulla.
Peale kolmandat päeva muutub Kyoto koduseks. Harjutakse ära
laiade kõnniteede ja kitsaste tänavatega, kimonotes inimestega, õhtuse saginaga
Teramachi ja Shin Kyogoku šoppamistänavatel ja sushikarussellidega, kus võib
ennast mõnesaja jeeni eest värskest sushist ogaraks süüa. Raul proovib paar
korda minna mängima pachinkot
kohalikesse mängupõrgutesse – kasiinodesse, mis on täis suitsu, pintsakutes
väsinud moega jaapanlasi närve puhkamas ning müntide kõlinat, mis masinatest
välja voolavad, kuid kõrvulukustavalt mürtsuv popmuusika ajab ta sealt peatselt
välja. Harjutakse ära äärmiselt mugava bussiliiklusega, õhtuste
päikeseloojanguvaadetega templitele, tänavatel müüdavate müstiliste suupistetega
ning tuhandete ja tuhandete jaapani turistidega, kes igal pool ringi sebivad.
Kuid reisides ei saa muutuda mugavaks ja kolmanda päeva
õhtul seavad raul ja M tee taas rongijaama, et minna õhtuks Narasse. Raul
maadleb natuke piletimüügiautomaadiga kuni see annab talle välja 830-jeenise metroo-
ja rongipileti Kintetsu liinile ning
vähem kui tunni aja pärast astuvad nad Naras rongist taas välja.
Naras on hilisõhtu. Tühjadel tänavatel puhub lõikavkülm tuul
ning ilm on külm nagu hundilaudas. Raul
ja M proovivad mis nad proovivad, aga kaasasolevatel fliisidel ja
tuulejopedel on sama mõju nagu kalanahal ja külmus poeb sügavale kontidesse.
Paarkümmend minutit tuleb jalutada hotellini ja selle jooksul korjab raul üles
köha, nohu, kopsupõletiku, hingetorupõletiku ja veel mõned põnevad haigused,
millele veel tõenäoliselt nimegi pole.
![]() |
Todai-ji, lisahoone |
Onyado Nono Nara on koht, kuhu raul ja M maabuvad paariks
ööks Naras. Hotelli põrandad on kaetud vetruvate tatami-mattidega, välisjalanõudes ringiliikumine on keelatud.
Hotelli astudes tuleb panna jalanõud väikesesse lukustatavasse kappi, õue
minnes võtad sealt ja paned jalga. Hotellis ringiliikumiseks ootavad toas pehmetes
värvides laiad jaapani hõlstid, mis M-le sobivad suurepäraselt ja rauli seljas
näevad välja nagu oleks ta vaevaga selga sikutanud oma põhikooli-aegsed riided.
Õhtuti pakutakse all restoranis kõigile külastajatele tasuta portsjon suurepärast
ramenit ja piiramatus koguses teed,
kohvi, kakaod ja muid jooke ja aeglaselt, aeglaselt soojeneb raul üles.
Järgmise päeva hommikusöögi leiavad raul ja M hotelli
lähedalt, astudes sisse esimesse ettejuhtuvasse väikesesse restorani millest
nad mööda kõnnivad. Üks asi, mida raul on õppinud – pole vahet, kuhu sa lähed,
toit on igal pool suurepärane. Äärmiselt keskpärane toit suvalises jaapani
restoranis on märkimisväärselt kõrgema kvaliteediga kui Eestis olevad jaapani toitu
pakkuvad parimad restoranid.
Valitud söögikohta astudes tabab rauli hetkeline üllatus,
kuna tellimiseks on paigutatud ukse kõrvale masinad. Jaapanikeelsetes menüüdes
piltide abil aeglaselt manööverdades suudab raul lõpuks tellida omale portsjoni
riisi koos lisanditega, sisestada vajaliku rahasumma ning masin köhib välja
väikese paberilipiku, millega minnakse esimese vaba laua juurde ja istutakse
maha. Koheselt ilmub välja naeratav ettekandja, võtab lipiku endale ja mõni
minut hiljem maabub rauli ees kandik hiiglasliku portsjoni riisiga,
kotlettidega, misosupiga ning rohelise teega millest piisaks elevandile nii
hommiku- kui õhtusöögiks ja mis on raulile maksnud natuke üle 7 euro.
![]() |
Kofuku-ji pagoda |
Süües piilub raul ümbrust. Nende kõrval istub jaapani
vanapaar, väljanägemise järgi tublisti üle kaheksakümnesed kes aeglaselt ja väljapeetult
söövad oma toitu. Hoolikalt luristatakse suppi, mõõdetud liigutustega
toimetatakse söögipulkadega, toimetades kaussidest toitu suhu. Päid ei
kummardata kausside kohale, vaid kauss tõstetakse näole lähemale. Teisel pool
on noorpaar väikese lapsega, kus lapsele söödetakse pulkadega riisi ja liha.
Eemal leti ääres istuvad ülikonnastatud kontoritöötajad kes kiirustades toitu
sisse ahmivad, samal ajal lugedes lehte. Ukse kõrval olevate tellimismasinate
juurde moodustub vaikne ja viisakas järjekord, inimesed ootavad kannatlikult oma
korda masina juurde pääsemiseks ja siis vabanevaid laudu. Kõik toimub vaikselt,
naeratustega, ettekandjate ja leti taga toimetavate kokkade vältimatu ja
rõõmsahäälse irrashaimase ja arigato gozaimasihta saatel kui keegi
söögikohta tuleb või sealt lahkub.
Nara on Kyoto ja Osakaga võrreldes pisike linn. Olles olnud
enam kui tuhat aastat tagasi enne Kyotot ja Tokyot Jaapani pealinn on ta
tihedalt täis erinevaid ajaloolisi hooneid ja iidseid templeid ja väikeseid
aedu, mis on täis pooltaltsaid hirvi, kes on elanud seal juba aastasadu. Kunagi
olid Nara hirved pühad loomad ja praegugi jalutavad nad vabalt ringi kõikjal
kus soovivad. Kuna tänavatel valitseb endiselt arktiline tuul, ostavad raul ja
M ostavad omale tänavalt sallid, mütsid ja kindad, pakivad ennast soojalt sisse
ja suunduvad Nara parki.
![]() |
Todai-ji peahoone |
Nara park on täis erinevaid templi ja pühapaiku, neist
suurim Todai-ji temple – maailma suurimaid puitehitisi, mis on ühtlasi koduks Daibutsule – maailma ühele suurimale
Buddha kujule, mis kõrgub hiiglaslikuna üle sadade inimeste peade. Templi
tagaosas on suure auguga puitsamba juures järjekord inimestest ja lastest –
legendi järgi kui laps suudab ennast august läbi vingerdada, saavutab ta elu
jooksul valgustatuse. Templisse viib lai tee, ääristatuna värvilistest puudest
mis on täis jalutavaid, pikutavaid või tukkuvaid hirvi ja neid söötvaid ja
pilte tegevaid turistide. Templi sissekäiku Nandai-moni
valvavad kaks hiigelsuurt metsiku ilmega puitkuju, hoides nikerdatud rusikates
relvi ja jälgides puitsilmadega külastajaid. Hirvi on sadu ning nad jalutavad
häirimatult kõikjal inimeste vahel, turistidelt toidu väljapommimiseks aeg-ajalt
sügavalt kummardades.
M ostab ka endale paki küpsiseid ja proovib lähedaloleva hirvekarjaga
lähemaid suhteid luua. Viis-kuus hirve kogunevad tema ümber, nosivad
sekunditega ära M pakutavad küpsised ja seejärel proovivad natuke vabandava
moega ka M ära süüa. Peatselt võib näha pilti, kus M püüab ennast hirvekarjast
eraldada, samas kui paar looma ripuvad hammastega tema jope
![]() |
M ja kitsed. Sekundid enne ärasöömist. |
Napilt hirvekarja käest eluga pääsenud, sukelduvad raul ja M
sügavamale Nara pargi rohelistesse, kollastesse ja punastesse sügavustesse. Ka
see on koht kus võiks veeta päevi ning mida sügavamale parki, seda vähemaks
jääb turiste. Templid, väikesed poekesed, mille ees pühivad kimonotes müüjad
riisiharjadega sügislehti kokku, kusagil pargi sügavustes vulisevad ojad ning
sügiseselt värvilise puu sulavad kokku üheks suurepäraseks elamuseks. Pargi
tagumisest otsast leiavad raul ja M laia tee mis viib läbi iidse metsa täis
kõveraid vanu sammaldunud puid, tee ümbritsetud sadadest kivilaternatest, mille
vahel hiilgavad hirvede silmad kustuva päikese valguses. Tee lõpeb Kasuga
Taisha shinto pühapaigas, mis on täis laternaid, mis ripuvad iga tala ja puuosa
küljes ja mille aias kõrgub hiiglaslik tuhandeaastane küpress.
Pargist lõpuks väljudes selgub, et enamik poode Naras on
juba suletud ning mõte osta koju suveniire maetakse kiiresti maha. Turistid
külastavad Narat sageli vaid üheks päevaks, sõites siia hommikul Kyotost või
Osakast ja õhtuks minnes tagasi ja seda on näha – juba kella seitsme-kaheksa
paiku tühjenevad tänavad kiiresti ja elu hakkab vaikselt suikuma. Ühel tänaval,
kus paistab veel märkimisväärselt palju elu, kaevab raul välja Vietnami
restorani. Tundub küll mõneti kummaline süüa Vietnami phod Jaapanis, kuid raul, istudes rätsepaistmes tatamimatil restorani
teisel korrusel akna ääres, lürpides häälekalt suurepäraselt maitsvat suppi,
rüübates kõrvale kokteili, mille sisse on pandud värvi muutvad jääkuubikud ning
vaadates all elaval tänaval sagivaid inimesi tunneb, et ta on hetkel oma eluga
äärmiselt rahul.
Ja hilisõhtul suundub raul oma hotellis alumisel korrusel
olevasse onsenisse.
Onsenid on Jaapani
kultuuri lahutamatu osa. Olemuselt midagi spaa-laadset on nad ehitatud
kuumaveeallikatele ja nendega on seotud hulk rituaale. Olles ülimalt populaarsed
võib neid leida igast Jaapani otsast, mida vanem seda hinnatum. Kuna aga raulil
ja M-l aega pole palju, et otsida üles mõningaid kuulsamaid onseneid, peavad nad seekord leppima
hotelli omaga.
Kell on juba peale keskööd kui raul onseni ukse avab ja riided seljast koorib. Onsenis on kõik alasti,
ujumisriided on keelatud. Riided paigutab raul väikesesse kappi, mille peal
olev silt informeerib, et kui sul on väikseimgi tätoveering, siis on onseni kasutamine sulle keelatud –
tätoveeringud seostatakse yakuzaga,
kellega ei taha keegi tegemist teha. Riietusruumist viib lükanduks
pesemisruumi, kus väikesed pesemisboksid on omavahel rinnakõrguste vaheseintega
eraldatud. Pesemiseks istub raul väikese tumba peale ning hoolikalt hõõrub
ennast puhtaks. Ta astub läbi ka saunast, kus lava on kaetud pehmete rätikutega
ja seina sisse monteeritud televiisor näitab mingit Jaapani
meelelahutusprogrammi.
Ning taaskord teinud läbi pesemisrituaali, astub raul õue,
kus meeste onsen on eraldatud naiste
omast paksu sammaldunud kiviseinaga. Kuumaveeallikas on ümbritsetud kividest
äärisega, kusagil mängib vaikne muusika. Raul astub aeglaselt kuuma madalasse allikavette
ning sirutab oma külmunud keha välja, pannes näo kuivatamiseks kaasa võetud
tillukese valge pehme käterätiku kombekohaselt pea peale. Ruum on avatud,
katuse asemel on tihedalt paigutatud poolviltu puittalad mille vahel pilgutavad
tähed.
Ja nii raul hõljub kaalutult kuumas raualõhnalises allikavees,
pea toetatud graniidist äärisele, selja taga pikk päev mööda imelist Nara parki
jalutamist, tema külmunud kondid sulavad aegamisi ja ta pea kohal säravad tähed,
tema kõrvus mängib mahe muusika ja kusagilt kaugelt eemalt kostab linnamüra ja mõtleb,
et ta on enda peale uskumatult kade.
Kommentaarid
Postita kommentaar